[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Article","@id":"https:\/\/www.karman.sk\/kvalitny-preklad-musi-byt-tvorivy\/#Article","mainEntityOfPage":"https:\/\/www.karman.sk\/kvalitny-preklad-musi-byt-tvorivy\/","headline":"Kvalitn\u00fd preklad mus\u00ed by\u0165 tvoriv\u00fd","name":"Kvalitn\u00fd preklad mus\u00ed by\u0165 tvoriv\u00fd","description":"Prekladate\u013esk\u00e9 slu\u017eby s\u00fa dnes ve\u013emi vyh\u013ead\u00e1van\u00e9. S\u00favis\u00ed to s\u00a0rozvojom vedy a techniky, pr\u00e1cou a \u0161t\u00fadiom v\u00a0zahrani\u010d\u00ed, z\u00e1\u013eubou v\u00a0cestovan\u00ed, jednoducho so v\u0161etk\u00fdm, \u010do dne\u0161n\u00e1...","datePublished":"2017-12-22","dateModified":"2023-04-25","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.karman.sk\/author\/#Person","name":"","url":"https:\/\/www.karman.sk\/author\/","identifier":1,"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/087c2e57f451bc02fa8017914855d7c40cf6c7d5dc1637b868e007adc26322d1?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/087c2e57f451bc02fa8017914855d7c40cf6c7d5dc1637b868e007adc26322d1?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"karman.sk","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"\/logo.png","url":"\/logo.png","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.karman.sk\/wp-content\/uploads\/img_a285123_w16467_t1519322703.jpg","url":"https:\/\/www.karman.sk\/wp-content\/uploads\/img_a285123_w16467_t1519322703.jpg","height":0,"width":0},"url":"https:\/\/www.karman.sk\/kvalitny-preklad-musi-byt-tvorivy\/","about":["Slu\u017eby"],"wordCount":372,"articleBody":"Prekladate\u013esk\u00e9 slu\u017eby s\u00fa dnes ve\u013emi vyh\u013ead\u00e1van\u00e9. S\u00favis\u00ed to s\u00a0rozvojom vedy a techniky, pr\u00e1cou a \u0161t\u00fadiom v\u00a0zahrani\u010d\u00ed, z\u00e1\u013eubou v\u00a0cestovan\u00ed, jednoducho so v\u0161etk\u00fdm, \u010do dne\u0161n\u00e1 doba prin\u00e1\u0161a.Prekladate\u013e sa sna\u017e\u00ed \u010ditate\u013eovi sprostredkova\u0165 z\u00e1\u017eitok, ktor\u00fd maj\u00fa \u010ditatelia origin\u00e1lneho textu alebo prelo\u017ei\u0165 text tak, aby ho v\u00a0zahrani\u010d\u00ed ch\u00e1pali tak, ako ho ch\u00e1peme my.V\u00e4\u010d\u0161ina prekladate\u013eov pracuje na vo\u013enej nohe alebo pre nejak\u00fa prekladate\u013esk\u00fa agent\u00faru. Skuto\u010dn\u00ed majstri prekladatelia sa venuj\u00fa umeleck\u00fdm prekladom. T\u00e1to pr\u00e1ca im prin\u00e1\u0161a siln\u00e9 estetick\u00e9 uspokojenie. Maj\u00fa vo\u013en\u00fa pracovn\u00fa dobu, \u010dasto kon\u010dia svoju pr\u00e1cu a\u017e o tretej hodine r\u00e1no.V\u00e4\u010d\u0161ine \u013eud\u00ed sa pri slove preklad vybavia slovn\u00edky. Ka\u017ed\u00fd prekladate\u013e ich m\u00e1 nieko\u013eko desiatok. Dnes v\u0161ak pracuj\u00fa prekladatelia hlavne na po\u010d\u00edta\u010di a maxim\u00e1lne vyu\u017e\u00edvaj\u00fa\u00a0 elektronick\u00e9 verzie slovn\u00edkov. Do papierov\u00fdch sa pozeraj\u00fa len v\u00fdnimo\u010dne, ke\u010f ide o odborn\u00fd term\u00edn, ktor\u00fd zatia\u013e nemaj\u00fa v po\u010d\u00edta\u010dovej podobe.Samotn\u00e9 preklady tvoria len \u010das\u0165 pr\u00e1ce. Prekladom pr\u00e1ca prekladate\u013ea za\u010d\u00edna. Prv\u00fa verziu prekladu treba zrevidova\u0165 a vypilova\u0165. Potom prich\u00e1dzaj\u00fa na rad pozn\u00e1mky redaktora a korekt\u00fara textu. Prekladate\u013e mus\u00ed aj ve\u013ea vec\u00ed overova\u0165. Nem\u00f4\u017ee iba sedie\u0165 pri po\u010d\u00edta\u010di a vy\u0165uk\u00e1va\u0165 p\u00edsmenk\u00e1.Ka\u017ed\u00fd prekladate\u013e sa venuje i odborn\u00fdm textom naj\u010dastej\u0161ie z\u00a0odboru, ktor\u00fd vy\u0161tudoval alebo v\u00a0ktorom sa dobre vyzn\u00e1. Tieto preklady s\u00fa aj lep\u0161ie platen\u00e9. T\u00e1to pr\u00e1ca ho \u017eiv\u00ed, ale pr\u00e1ca s\u00a0umeleck\u00fdm textom ho mus\u00ed aj bavi\u0165.Ove\u013ea viac ako odborn\u00e9 preklady s\u00fa cenen\u00e9 preklady liter\u00e1rne. Tvorivos\u0165 t\u00fdchto prekladov spo\u010d\u00edva v\u00a0tom, \u017ee prekladate\u013e \u010dasto mus\u00ed rie\u0161i\u0165 slovn\u00e9 hra\u010dky, ktor\u00e9 sa v\u00a0odborn\u00fdch textoch nevyskytuj\u00fa. Ako pr\u00edklad m\u00f4\u017ee posl\u00fa\u017ei\u0165 n\u00e1zov americk\u00e9ho filmu American pie. Doslovn\u00fd preklad by bol americk\u00fd kol\u00e1\u010d. \u010cesk\u00fd prekladate\u013e zvolil n\u00e1zov Prci, prci, prci\u010dky a slovensk\u00fd p\u0159ekladatel Pikantn\u00e9 poku\u0161enie. Tento rozdiel v\u00a0preklade presne vystihuje rozdiely medzi \u010desk\u00fdm a slovensk\u00fdm humorom.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        4\/5 - (5 votes)        "},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Kvalitn\u00fd preklad mus\u00ed by\u0165 tvoriv\u00fd","item":"https:\/\/www.karman.sk\/kvalitny-preklad-musi-byt-tvorivy\/#breadcrumbitem"}]}]